در جستجوی شعری از آپولینر
دو سه روز پیش کتابی میخواندم که در پاورقی آن کتاب،اشارهای شده بود به عنوان یک شعر:
《اندوه یک ستاره》از گیوم آپولینر
در پاورقی آمده بود که آپولینر این شعر را در مورد زخمی شدن جمجمهاش در جنگ جهانی سروده است.
دم دستترین راه این بود که عنوان شعر را در گوگل وارد کنم.این کار را کردم اما بینتیجه بود و شعری با این نام نیامد.
بعد در طاقچه و فیدیبو گشتم تا ببینم چه کتابی از آپولینر موجود است و آیا در فهرست آن کتاب،نام این شعر آمده؟
نیامده بود.
از یک نفر درموردش پرسیدم و پیشنهاد ایشان این بود که در میان مقالهها به دنبالش بگردم.شاید کسی قسمتی از شعر را در مقالهای مرتبط آورده باشد.
در نورمگز گشتم به این امید که شاید از میان دانشجویان زبان فرانسه کسی به این شعر در مقالهاش اشاره کرده باشد.اما چیزی که میخواستم نیافتم.
من می توانستم به راحتی یک پیام به استادم _که نگارندهی آن کتاب بود-بفرستم و از ایشان راهنمایی بخواهم.داشتم میرفتم که همین کار را کنم اما گفتم:یعنی به قدر کافی جستجو کردهام؟
دوباره به گوگل برگشتم و در مترجم گوگل عنوان فارسی را زدم تا فرانسویاش را تحویل بگیرم.
و بعد...
بله.بالاخره این شعر پیدا شد.
در یکی از سایت ها شعر اندوه یک ستاره به فرانسوی و انگلیسی آمده بود.البته قطعا چیزی که من از شعر میفهمیدم یکجور معنی تحتالفظی بود و من دلم میخواست یک ترجمهی حرفهای و فارسی از آن بخوانم.
ناگهان دیدم سایت آمازون این شعر را در دفتر شعر آلکلها یعنی یکی از دفاتر شعر آپولینر ذکر کرده است.
یادم آمد در میان جستجوهایم دیده بودم که کتاب آلکلها به فارسی ترجمه شده است.
حالا باید صبر کنم تا یک روز در یک کتابفروشی این کتاب را ببینم و سراغ همان شعر بروم و نسخه ترجمه شدهاش را هم بخوانم.
فکر میکنم لذت بیشتری دارد.